airbenchrest.ru
http://airbenchrest.ru/phpBB3/

Добровольные англоязычные переводчики есть?
http://airbenchrest.ru/phpBB3/viewtopic.php?f=6&t=20
Страница 2 из 3

Автор:  spurlos69 [ 18 янв 2012, 20:15 ]
Заголовок сообщения: 

Можно цитату сюда?
А то я не нашел ничего про перевод классов.

Автор:  Zed [ 18 янв 2012, 20:19 ]
Заголовок сообщения: 

В чем неадекватность? трактование "are permitted"? Так гугл можно учить переводу, вот и научили...

Цитата:
air regulators, barrel weights, harmonictuners or bullet stabilisers are permitted but will be included in the overall weight of gun


Редукторы, ствольные грузы, ствольные тюнеры или стабилизаторы разрешены, НО включаются в общую массу винтовки.

Автор:  балевик [ 18 янв 2012, 20:56 ]
Заголовок сообщения: 

spurlos69 писал(а):
Можно цитату сюда?
А можете почитать вот здесь?
Я там даже знаки (???) приписывал в конце сложных для перевода предложений.

Автор:  spurlos69 [ 18 янв 2012, 23:18 ]
Заголовок сообщения: 

Ты не обижайся, но
Зед пишет что он перевел правила подсчета очков и требования к винтовкам и приводит две ссылки на airgun.org.ua

Ты цитируешь Зеда и говориш:
- Посмотрите адекватность перевода классов.

Я пошел по ссылкам Зеда и не нашел там ничего, касающегося переводов класса.

Потом ты даешь ссылку на свой перевод на Гугл-док

Почитать конечно можно, но надо избегать подобных непоняток.

Автор:  spurlos69 [ 18 янв 2012, 23:43 ]
Заголовок сообщения: 

Stock tape is permitted.
Я полагаю что это наклейка на цевье, улучшающая скольжение.
Такие продавались на Синклере, в живую я видел такую в Одессе на винтовке Геник-а (Генадий Николаевич)

spring весной(???) - это пружина

(0.177 and 0.2 scores plugged by 0.22 calibre gauge)
Пробоины калибра 0.177 и 0.2 измеряются обезьяной .22

Return to battery shall NOT be permitted.
Скорее всего - Дозаправка от баллона запрещена.

Автор:  Diver [ 19 янв 2012, 00:30 ]
Заголовок сообщения: 

spurlos69 писал(а):
Return to battery shall NOT be permitted.Скорее всего - Дозаправка от баллона запрещена.


Тогда как это соотнести с малокалиберными классами? У них тоже в каждом классе эта фраза написана :lol:
Речь про механизм отката.
Вот ссылка на словарь бенчреста http://talks.guns.ru/forum_light_message/91/418951.html
Оттуда:
Machine Rest (Механический Станок)
Также известен под названием Unlimited Rest или Return to battery rest. Эти станки устраняют любые проблемы с удержанием, двигая винтовку по направляющим, в точности сохраняя точку прицеливания от выстрела к выстрелу.

А вот видео что это из себя представляет http://www.youtube.com/watch?v=4K_tkYKzgYo Читайте описание снизу видео. Там тоже есть эта фраза. Относится тоже к механизму отката. Его видно на видео.

Автор:  Zed [ 19 янв 2012, 00:51 ]
Заголовок сообщения: 

Diver писал(а):
Речь про механизм отката.

Так точно, обсуждали это год назад, если не больше.


gauge - "пробойник измеритель" наиболее подходящий литературный перевод, как по мне.

З.Ы. Почитал перевод на гуглодоке - жесть конечно. Причесывать и причесывать.

Автор:  spurlos69 [ 19 янв 2012, 01:50 ]
Заголовок сообщения: 

А как звучит фраза про дозаправку?

Автор:  Zed [ 19 янв 2012, 10:19 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Return to battery shall NOT be permitted

Я бы перевел как-то так:
Упоры с системой отката (т.н. machine rest) запрещены

Автор:  балевик [ 19 янв 2012, 13:21 ]
Заголовок сообщения: 

spurlos69 писал(а):
Ты не обижайся, но...
Да собственно, не на что. Пока.
Цитата:
Ты цитируешь Зеда и говоришь:
Я цитирую не Зеда, а тебя. Посмотри внимательно. Надо избегать подобных недоглядок.
Цитата:
Я пошел по ссылкам Зеда и не нашел там ничего, касающегося переводов класса.
И я не нашел про классы. Зато почерпнул для своего гугл-дока все про подсчет очков. Так что я пользуюсь и внимательно изучаю, все что мне указывают.
Раз вы однажды это делали, да и просто больше понимаете в специфическом английском. Я на чемпионате мира не был, в глаза не видел всех этих новомодных упоров и наворотов на винтовках. Поэтому мне просто тяжело понять о чем идет речь.
Цитата:
Я полагаю что это наклейка на цевье, улучшающая скольжение.
Объясните мне, для чего нужно улучшать скольжение цевья? Или это актуально для огнестрела?
Zed писал(а):
Почитал перевод на гуглодоке - жесть конечно. Причесывать и причесывать.
Так дайте мне расческу. Я причешу. Вроде как на одно дело работаем.

Автор:  Zed [ 19 янв 2012, 14:06 ]
Заголовок сообщения: 

Я тоже не был на ЧМ.
Расческа она в мозгу, способность к литературному переводу я не знаю как передать...

Цитата:
Sporter Air Rifle Class - is any having a manually and mechanically (including electronic triggers) operated firing mechanism, weighing not more than 10 1/2 pounds (4.762 kg) inclusive of sight. Factory stock or stocks that meet ‘Stock Clarification’ rules may be used (see APPENDIX G). The action can be either spring or pneumatic; air regulators, muzzle brakes and silencers are allowed of specific manufactures design. The air cylinder can be changed as long as it is provided by the Manufacturer as an option / spare to that model. Any scope may be used with max magnification of 6.5X; scopes with more power will have to be taped in position for duration of match. The barrel/action can be bedded and have the trigger reworked (or replaced). Return to battery shall NOT be permitted. Power to be restricted to 8.13 Joules or 6 ft lbs maximum. Shooting Distance 25m. (0.177 and 0.2 scores plugged by 0.22 calibre gauge).

Цитата:
Класс Спортер - это любая винтовка, имеющая ручной механический способ стрельбы (включая электронные спусковые механизмы), весом не более 10,5 фунта (3,855 кг), включая вес оптического прицела. Ложа и приклад - заводские или должны отвечать правилам "Классификация прикладов" (см. Приложение G). Допускаются как пружинно-поршневые винтовки так и использующие энергию сжатого газа; редукторы, дульные тормозы и глушители разрешены, если комплектуются производителем. Резервуар винтовки может быть заменен на другой, если таковой имеется как опция/запасная часть для данной винтовки. Использоваться могут любые оптические прицелы с максимальным увеличением 6.5 крат, прицелы с большим увеличением должны быть зафиксированы на разрешенном увеличении и опечатаны судьей на время матча.

Допускается беддинг ствола и УСМ. Допускается доработка/замена спускового крючка. Упоры с системой отката(т.н. machine rest) запрещены. Мощность винтовки должна быть ограничена 8,13дж. Дистанция стрельбы - 25м. (.177 и .20 калибры судятся пробойником-измерителем .22 калибра).

Я вижу это в таком разрезе. Кому есть что дополнить/уточнить - не стесняйтесь

Автор:  балевик [ 19 янв 2012, 14:14 ]
Заголовок сообщения: 

Zed писал(а):
Я вижу это в таком разрезе.
Отлично! Спасибо!

Автор:  spurlos69 [ 19 янв 2012, 16:22 ]
Заголовок сообщения: 

2 балевик
Про цитаты глянь на предыдущую страницу, ну да фиг с ними, с цитатами.
Изображение

Насчет наклейки на цевье. Есть техника стрельбы свободным откатом, вот в этих случаях применяется эта пленка. Для огнестрела она более актуальна, для пневмы я не вижу смысла.

Автор:  Shalopaj [ 19 янв 2012, 18:17 ]
Заголовок сообщения: 

spurlos69 писал(а):
2 балевик

Насчет наклейки на цевье. Есть техника стрельбы свободным откатом, вот в этих случаях применяется эта пленка. Для огнестрела она более актуальна, для пневмы я не вижу смысла.

Зайдите в Галерею (фото с ЧМ вверху висят), там у Карл Босвелл на винтовке видны наклейки.Дядька вроде не в конце таблицы стоит :) .Ради красоты он вряд ли бы их клеил.

Автор:  spurlos69 [ 19 янв 2012, 18:20 ]
Заголовок сообщения: 

Я видел. Лично я не стреляю откатом, я всегда прижимаю винтовку.

Страница 2 из 3 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/